« Retour au blog de CasaDelVento

Settanta rose - Soixante-dix roses

Le 29 juin 1944 à San Pancrazio, province d'Arezzo. Une des nombreuses tragédies de la guerre. En mémoire des victimes un rosier a été planté, à chaque rose correspond un nom.

Sono settanta rose crescono a ricordar
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir

Le grida di dolore a chi è passato di qua.
Des cris de douleurs de ceux qui sont passés ici

Sono settanta rose crescono a ricordar
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir

Che il 29 Giugno non devi dimenticar.
Du 29 juin que tu ne dois pas oublier


C'erano gli sfollati gli uomini a lavorar
Il y avait les réfugiés, les hommes qui travaillaient

Poi li han catturati han cominciato a pregar.
Puis ils les ont capturés, elles commencèrent à prier

Erano pieni d'odio vennero ad ammazzar
Ils étaient plein de haine, ils venaient pour tuer

Quelle settanta rose che crescono a ricordar.
Ces 70 roses qui poussent pour le souvenir


Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter

Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir

Dentro la cantina li hanno fatti entrar
Ils les ont fait entrer dans la cave

E un colpo nella testa li ha fatti addormentar.
D'un coup dans la tête les ont fait s'endormir


Erano vite in fiore, rose da regalar
C'étaient des vies en fleur, des roses à offrir

Dai mille profumi facevano danzar.
Avec leurs mille parfums qui faisaient danser


Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter

Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir

Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter

Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir


Rose colorate, rose da ricordar
Des roses colorées, des roses pour le souvenir

Rose senza spine non potevan bucar.
Des roses sans épines qui ne pouvaient pas piquer

Sono settanta rose crescono a ricordar
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir

Che il 29 Giugno non devi dimenticar.
Du 29 juin que tu ne dois pas oublier


Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter

Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir

Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter

Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir


Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter

Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir

Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter

Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mardi 21 octobre 2008 12:33

« Article précédent : Fuochi sulla montagna

Article suivant : Al di là degli alberi - Au-delà des arbres »