Le 29 juin 1944 à San Pancrazio, province d'Arezzo. Une des nombreuses tragédies de la guerre. En mémoire des victimes un rosier a été planté, à chaque rose correspond un nom.
Sono settanta rose crescono a ricordar
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir
Le grida di dolore a chi è passato di qua.
Des cris de douleurs de ceux qui sont passés ici
Sono settanta rose crescono a ricordar
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir
Che il 29 Giugno non devi dimenticar.
Du 29 juin que tu ne dois pas oublier
C'erano gli sfollati gli uomini a lavorar
Il y avait les réfugiés, les hommes qui travaillaient
Poi li han catturati han cominciato a pregar.
Puis ils les ont capturés, elles commencèrent à prier
Erano pieni d'odio vennero ad ammazzar
Ils étaient plein de haine, ils venaient pour tuer
Quelle settanta rose che crescono a ricordar.
Ces 70 roses qui poussent pour le souvenir
Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter
Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir
Dentro la cantina li hanno fatti entrar
Ils les ont fait entrer dans la cave
E un colpo nella testa li ha fatti addormentar.
D'un coup dans la tête les ont fait s'endormir
Erano vite in fiore, rose da regalar
C'étaient des vies en fleur, des roses à offrir
Dai mille profumi facevano danzar.
Avec leurs mille parfums qui faisaient danser
Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter
Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir
Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter
Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir
Rose colorate, rose da ricordar
Des roses colorées, des roses pour le souvenir
Rose senza spine non potevan bucar.
Des roses sans épines qui ne pouvaient pas piquer
Sono settanta rose crescono a ricordar
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir
Che il 29 Giugno non devi dimenticar.
Du 29 juin que tu ne dois pas oublier
Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter
Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir
Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter
Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir
Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter
Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir
Dormono sopra un monte sbocciano a raccontare
Elles dorment sur un mont, elles éclosent pour raconter
Sono settanta rose crescono a ricordare.
Ce sont 70 roses qui poussent pour le souvenir